Αριθμός συνομιλίας: | 70 |
Συλλογή υλικού: | Ερευνήτρια Σ-Μ Σα. |
Απομαγνητοφώνηση: | Ερευνήτρια Σ-Μ Σα. |
Συμμετέχοντες: | Nήπιο, Ερευνήτρια |
Φύλο νηπίου: | Κορίτσι |
Ηλικία νηπίου: | 4 ετών και 3 μηνών |
Χώρος: | Σπίτι νηπίου |
Τόπος διαμονής: | Πάρος |
Πλαίσιο: | Γενική συζήτηση, παιχνίδι (ταξίδι στον βόρειο πόλο και κρυφτό με τα φαντάσματα. Το νήπιο υποδύεται την μαμά και η Ερευνήτρια την κόρη) |
Ημερομηνία καταγραφής: | 4-Ιαν-2018 |
Διάρκεια: | 15’58’’ |
Κωδικός: | 70f4.3MLR2018 |
Σύμβολα συμμετεχόντων: | Ν, Ε |
Ε: Ντάξει είμαι,ωραία. Σώθηκα απ’ το φάντασμα.
Ν: e?
Ε: Σώθηκα από το φάντασμα.
Ν: daksi ise?
Ε: Ντάξει είμαι, ναι. Εσύ είσαι άνετα;
Ν: ne
Ε: Ωραία. Και τώρα λοιπόν που πάμε, στα ψέμματα ταξίδι στο βόρειο πόλο;
Ν: ne
Ε: Είπες ότι το ξεναδοχείο είναι πολύ ωραίο ε;
Ν: ne
Ε: Και είναι πιο μεγάλο από το δικό σου σπίτι;
Ν: ne
Ε: Ναι ε;
Ν: ne
Ε: Και το δωμάτιο που μας έκλεισες είναι πιο μεγάλο από το δικό σου;
Ν: ala exume ftasi ala imaste sto ksenaðox’io
Ε: Α τώρα είμαστε στο ξεναδοχείο;
Ν: ne
Ε: Ωραία. Και τι θα κάνουμε τώρα;
Ν: tora θa ksaplosume jati ine vraði ekso, ftasame vraði
Ε: Ωραία.
Ν: kalinixta
Ε: Τι; Τώρα αμέσως βρε θα ξαπλώσουμε;
Ν: ne
Ε: Δε θα κάνουμε κάτι πρώτα;
Ν: ox’i ine taktopimeno to ksenaðox’io
Ε: Είναι τακτοποιημένο;
Ν: ne
Ε: Α! Δε θα πεις κάτι στα:: στα αρκουδάκια εδώ στα παιδιά σου πριν πέσεις για ύπνο;
Ν: aγapes mu elate eðo. edaksi. edaksi katse astus astus.
Ε: Α εντάξει τους αφήνω.
Ν: k’imisu
Ε: Να κοιμηθώ;
Ν: ne
Ε: Εντάξει.
Ν: kalinixta
Ε: Καληνύχτα! Θα κάνεις εσύ, θα μου πεις εσύ πότε θα ξυπνήσουμε;
Ν: ne
Ε: Ωραία άντε καληνύχτα.
Ν: i θa ksipnisis moni su
Ε: Μόνη μου και να έρθω να σου μιλήσω;
Ν: ne
Ε: Εντάξει.
Ν: γo θa ksipniso moni mu. kalinixta
Ε: Καληνύχτα.
Ν: k’imisu
Ε: ((γέλιο))
Ν: k’imisu su leo
Ε: Κοιμάμαι βρε.
((κάνουνε στα ψέμματα ότι κοιμούνται))
Ν: ela ksipname
Ε: Να σε ξυπνήσω;
Ν: ne
Ε: Ωραία.
Ν: θa me fonazes ((Δηλαδή θα την ξυπνούσε))
Ε: Α! Είσαι η μαμά μου εσύ στα ψέμματα ε;
Ν: ne
Ε: Ωραία! Μαμά:: καλημέ:ρα:
Ν: kalimera aγapi mu. kane isix’ia k’imude ta ala
Ε: Κοιμούνται τα άλλα παιδιά:;
Ν: ne
Ε: Εντάξει θα κάνω ησυχία. Πώς κοιμήθηκες;
Ν: kala
Ε: Τι θα φάμε για πρωινό;
Ν: ine tora mesimeri
Ε: Τόσο πολύ κοιμηθήκαμε;
Ν: mmm
Ε: Α. Καλά, τι θα φάμε για μεσημεριανό;
Ν: eeee ala mipos ine apojevma
Ε: Απόγευμα; Καλά! Τι θα φάμε για απογευματινό;
Ν: tipota. boris
Ε: Ωπ ωπ ωπ
Ν: ooooooooo
((Το νήπιο έπεσε από μία μπάλα γυμναστικής που καθόταν))
Ε: Βρε αυτές οι μπάλες είναι λίγο λίγο ατσούμπαλες κάτσε φρόνιμα.
Ν: zavol’arik’es
Ε: Ζαβολιάρικες, ναι.
Ν: ferto koala
Ε: Πάρ’ το κόαλα.
Ν: opa lak’a. ssssss
Ε: Τι έγινε;
Ν: k’imude
Ε: Α! Κοιμούνται τα παιδιά;
Ν: ne
Ε: Καλά πόση ώρα κοιμούνται;
Ν: ala ðe θa vγume ap to spiti
Ε: Βρε μίλα πιο δυνατά δε σε ακούω.
Ν: ðe θa vγume ap to spiti jati k’e to vraði ex’i fadazmata… k’e k’e to proi k’e tora ine x’imonas sta psemata eksooo
Ε: Ναι
Ν: k’e ta fadazmata kanun auuu k’e ðen… k’e to proi k’e to mesimeri k’e to apojevma k’e to vraði.
Ε: Ναι μήπως όμως είναι καλά αυτά τα φαντάσματα;
Ν: ooox’i kaka ine
Ε: Τα έχεις δει; Έχεις μιλήσει μαζί τους;
Ν: ne k’e ine kaka
Ε: Αααα. Ναι αλλά έτσι δεν έλεγες και για τον κακό τον λύκο αλλά τελικά είναι καλός;
Ν: ne ala ta fadazmata ine kaka
Ε: Α είναι κακά ε;
Ν: ne
Ε: Ε τότε εντάξει καλύτερα να μείνουμε μέσα.
Ν: k’e to kalok’eri θa ðun oti ta ðedra ðen kun’ude k’e θa FIΓUN k’e θa vjenun k’e ap to spiti k’e θa benun sto spiti
Ε: Α δηλαδή το καλοκαίρι μπορούμε να βγούμε βόλτα;
Ν: ne ala tora ox’i
Ε: Ααα εντάξει θα μείνουμε μέσα τότε για σήμερα.
Ν: ne
Ε: Και εδώ διακοπές πόσο καιρό θα κάτσουμε;
Ν: a ine x’on’a… ðen ex’i
Ε: Είμαστε στα χιόνια;
Ν: ne
Ε: Ααα τέλεια! Και δηλαδή τι θα κάνουμε τώρα;
Ν: ala tora ine x’imonas k’e meta θa riksiii poli x’oni. k’e θa rθi o ai vasilis na mas feri ðora
Ε: Δεν ήρθε ήδη ο Άι Βασίλης;
Ν: sta psemata
Ε: Α Ωραία. Και τι δώρο θα μας φέρει;
Ν: esi ti tu ex’is γrapsi?
Ε: Εγώ; Α εγώ του ζήτησα να μου φέρει έναααα μία κιθάρα
Ν: mia kiθara
Ε: Ναι.
Ν: γrapstu kati alo jati bori na su feri kati moruðistiko
Ε: Α να του πω κάτι άλλο πιο μεγαλίστικο εννοείς;
Ν: ne
Ε: Σαν τι δηλαδή; Τι έχεις να μου προτείνεις;
Ν: saaan pseftika biskota miaaa
Ε: Να του ζητήσω ψεύτικα μπισκότα;
Ν: mia kukla pu na majirevi
Ε: Μία;
Ν: mia kukla pu na majirevi afto zitise tu, mia kukla pu na majirevi, afto
Ε: Αυτό; Εντάξει! Θα σ’ αρέσει να παίζεις και εσύ μαζί της;
Ν: ne
Ε: Εντάξει. Και εσύ τι θα του ζητήσεις;
Ν: eγo θa tu zitisoo… ena fili… na su ðosi
Ε: Ωωωω ψυχή μου.
Ν: k’e θa tu zitiso na mu feri ena ðoro pu ex’i bataries
Ε: Tι δώρο;
Ν: ine ena robo:t
Ε: ((γέλιο))
Ν: ala ine ja meγalus
Ε: Θα ‘ναι πολύ μεγάλο αυτό το ρομπότ;
Ν: ne
Ε: Πολύ ψηλό;
Ν: ne
Ε: Πιο ψηλό απ’ τον μπαμπά σου δηλαδή;
Ν: ne
Ε: Α. και πώς θα είναι; Θα ‘ναι… Εξωτερικά πώς θα είναι η η εμφάνισή του;
Ν: i emfanisi tu?
Ε: Ναι δηλαδή θα ‘ναι όμορφο, θα ‘ναι άσχημο; Πώς θα ‘ναι. Τι χρώμα μάτια θα έχει αυτό το ρομπότ;
Ν: afto θa x’i mmmm peripuuu aspra
Ε: Άσπρα μάτια;
Ν: ne
Ε: Α::
Ν: θa ðume ti
Ε: Και τι κάτσε και τι θα είναι τώρα αυτό το ρομπότ; Θα ’ναι κορίτσι ή αγόρι;
Ν: koritsi
Ε: Κορίτσι ε;
Ν: nomizo oti θa ne koritsi
Ε: Α για να ‘χετε να συζητάτε πιο πολλά πράγματα μεταξύ σας;
Ν: ox’i θa ine pseftiko
Ε: Ψεύτικο ρομπότ;
Ν: ne
Ε: Δε θα μιλάει;
Ν: ox’i
Ε: Α… και οι μπαταρίες τότε σε τι χρησιμεύουν;
Ν: ine… ðen ex’i bataries
Ε: Α επειδή πριν είπες ότι θέλεις ένα δώρο με μπαταρίες, για αυτό.
Ν: plaka su ekana
Ε: Αααα εντάξει άρα και στα: εδώ πέρα στα παιδιά τι θα φέρει;
Ν: eee oti θeli
Ε: Αααα
Ν: θa tus feri kati moruðistiko
Ε: Ναι αφού είναι μωρά ακόμη.
Ν: ne
Ε: Για παράδειγμα μπορεί να τους φέρει
Ν: afti θa itan i kuverta tus sta psemata
Ε: Ωραία, θες να τα σκεπάσεις;
Ν: ox’i ðen krionun tora
Ε: Α
Ν: afu ine x’imonas
Ε: Ναι για αυτό επειδή είναι χειμώνας μπορεί να κρυώνουν.
Ν: ðen krionun
Ε: Αντέχουν ε;
Ν: ðen krionun. ba, adexun
Ε: Είναι πολύ ωραία αυτή η μπλούζα.
Ν: ne ine zesti
Ε: Ναι όντως! Από πού την πήρες;
Ν: apo pu tin pi(r)a?
Ε: Ναι.
Ν: mu tin efere i maria me ton padeli, ðen ine ðoro
Ε: Είναι πάρα πολύ όμορφη
Ν: eγo ksero na ti ðiplono
Ε: Πού έμαθες;
Ν: apo moni mu
Ε: Μόνη σου;
Ν: ne
Ε: Πλάκα μου κάνεις. Το διπλώνεις, τη διπλώνεις πάρα πολύ καλά ε;
Ν: na ti. etimi
Ε: Μπράβο βρε. Διπλώνεις πιο καλά από εμένα το ξέρεις;
Ν: ne
Ε: Ναι; ((γέλιο))
Ν: etimi. na ti
Ε: Α είναι τέλεια. Μπράβο βρε Κατερινάκι.
Ν: k’e to kano k’ etsi
Ε: Για να μην πιάνει πιο πολύ, για να μην πιάνει πολύ χώρο ε;
Ν: ne
Ε: Μπράβο.
Ν: na to
Ε: Δηλαδή όλα σου τα ρούχα εκεί πέρα εσύ τα έχεις διπλώσει;
Ν: ne
Ε: Πλάκα μου κάνεις!
Ν: ne o’xi
Ε: Είναι τέλεια διπλωμένα.
Ν: ala ala afti i bluza ine ðik’a mu
Ε: Ναι δικιά σου είναι.
Ν: k’e boro na tin kano na kano oti θelo me afti ti bluza
Ε: Ναι αλλά πρόσεχέ την όμως γιατί είναι πάρα πολύ ωραία μπλούζα και είναι κρίμας να πάει χαμένη.
Ν: boro na ti xalaso k’olas
Ε: Γιατί βρε;
Ν: jati boro na paro k’enurja
Ε: Ε:: δεν πάει έτσι όμως σου την έκανε δώρο ο Παντελής με τη Μαρία.
Ν: ne ala ðen ine ðoro mu to kanan ekpliksi
Ε: Καλά εντάξει.
Ν: k’e boro na ti xalaso k’e na paro ali
Ε: Έχει και μουσούδα. Καλέ… Είναι αληθινή;
Ν: ine poli zesti, akubise ti
Ε: Όντως ναι. Την έχεις φορέσει ποτέ;
Ν: ne
Ε: Σε βολεύει;
Ν: ne
Ε: Ναι
Ν: ( ) kuverta ja ta mora e?
Ε: Για τα μώρα, ναι στα ψέματα.
Ν: ala tora pijene ekso na ðis
Ε: Πού να πάω;
Ν: ekso
Ε: Τι είναι έξω. δεν είπες ότι έξω είναι τα φαντάσματα γιατί είναι χειμώνας;
Ν: ðen ine tora x’imonas ti ine?
Ε: Τι είναι
Ν: kalo
Ε: Καλοκαίρι;
Ν: pijene ekso na ðis k’ita ta ðedra k’ita. ðen kun’ude px’a
Ε: Όντως.
Ν: ara ine kalο
Ε: Καλοκαίρι
Ν: kalok’eri
Ε: Θυμάσαι πριν που ήμασταν κάτω με την Λυδία που πέφτανε τα φύλλα;
Ν: ne
Ε: Ε;
Ν: ne
Ε: Ξέρεις γιατί πέφτανε;
Ν: ox’i
Ε: Γιατί τώρα στα αλήθεια όχι στα ψέματα στο παιχνίδι, τι εποχή έχουμε ξέρεις;
Ν: x’imonas
Ε: Ναι. έτσι είναι. Από το φθινόπωρο και μετά όλα τα φύλλα τι κάνουν;
Ν: vγazun k’enurja
Ε: Τα φύλλα πέφτουν και τα δέντρα βγάζουν καινούρια φύλλα.
Ν: ne
Ε: Και έτσι το καλοκαίρι που βγαίνουν καινούρια φύλλα..
Ν: ep
Ε: Έλα
Ν: ep
Ε: Επ, τι επ;
Ν: to fatsoni. katse na vro
Ε: Α το φατσόνι είναι πάνω στο κρεβάτι να στο πιάσω;
Ν: ne na mu to px’asis
Ε: Θες μόνο το φατσόνι ή θες και την άλλη κούκλα;
Ν: ola ta θelo
Ε: Έλα πάρ’τα.
Ν: k’e to maksilari θelo
Ε: Α περίμενε.
Ν: to px’asa to px’asa
Ε: Α να ξαναμπώ εγώ μέσα στο δωμάτιο;
Ν: e?
Ε: Να ξαναμπώ στο δωμάτιο;
Ν: e: afti ti beba asti mesa pijene to fatsoni esi sxolio
Ε: Στο σχολείο να το πάω;
Ν: ne! k’ exo k’e k’e mia ekpliksi. afto to vivlio pu ine k’enurjo
Ε: Α είναι στα αγγλικά;
Ν: ne. k’ita ti ex’i
Ε: Τι έχει;
Ν: to milo
Ε: Ναι.
Ν: afto
Ε: Τι είναι αυτό, τι ζώο είναι βρε;
Ν: papx’a
Ε: Πάπια, ναι.
Ν: ðe to θimase pu im… pu imastan stis papx’es
Ε: Ναι πριν λίγο με τη Λυδία που ήμασταν
Ν: ek’i o elefadas
Ε: Ναι.
Ν: to aloγo
Ε: Ναι.
Ν: ala to psari sta aγlika lejete fis
Ε: Μόνη σου το ‘μαθες κι αυτό ή στο φροντιστήριο;
Ν: sto frodistir…moni mu
Ε: ((γέλιο))
Ν: θaaa efernes afto to vivlio
Ε: Ναι βρε συ αλλά πρέπει να το ετοιμάσουμε πρώτα και η δασκάλα ποια θα είναι;
Ν: sta psemata θa ine
Ε: Εσύ θα είσαι η δασκάλα;
Ν: ox’i. esi
Ε: Ποιος; Εγώ; Και ποιος θα το φέρει στο σχολείο;
Ν: i mama
Ε: Ποια θα ‘ναι; Εσύ δηλαδή;
Ν: ne
Ε: Έλα. Λοιπόν έλα εδώ να ετοιμάσουμε τα πράγματα καλέ.
Ν: ox’i
Ε: Έλα εδώ βρε.
Ν: jati?
Ε: Έλα εδώ λοιπόν.
Ν: ox ine kalok’e… x’imonas γriγora
Ε: Είναι χειμώνας πάλι;
Ν: ne. ela γriγora
Ε: Τι άλλο;
Ν: jati erxode ta fadazmata. ela γriγora
Ε: Ωραία θέλεις να κάνουμε ότι είναι εδώ πέρα τότε το σχολείο, στα ψέμματα;
Ν: οx’i to spiti
Ε: Το σπίτι; Εντάξει. Και να σου πω γιατί τα φαντάσματα έρχονται μόνο το χειμώνα;
Ν: jatiii vlepun, vγazun aniγun tin porta k’e vlepun oti ta ðedra kun’ude k’e vlepun k’e vjenun k’e kanun au
Ε: Ναι.
Ν: katalaves?
Ε: Ναι και μόνο το χειμώνα επειδή κουνιούνται τα φύλλα;
Ν: ne
Ε: Ααα δηλαδή άμα τα φύλλα κουνιόντουσταν και το καλοκαίρι;
Ν: ne
Ε: Θα έβγαιναν και το καλοκαίρι ε;
Ν: ne
Ε: Δηλαδή πάλι καλά που το καλοκαίρι δεν έχει αέρα.
Ν: ne
Ε: Αμάν
Ν: j afto brepi na minume mesa katalaves?
Ε: Το χειμώνα ναι για αυτό.
Ν: aγapi muuuu
Ε: Στο μωράκι σου μιλάς;
Ν: ne
Ε: Κοιμότανε;
Ν: parto liγo agalitsa
Ε: Δεν μπορεί να κοιμηθεί;
Ν: tsu aplos klei liγak’i ja iremise to
Ε: Έτσι καλά είναι. Γιατί κλαίει; Σου είπε;
Ν: ne
Ε: Τι σου είπε;
Ν: oti
Ε: Ναι
Ν: oti ðen k’imiθik’e kala to vraði
Ε: Είδε ένα κακό όνειρο;
Ν: ne
Ε: Μήπως τρόμαξε με όλα αυτά τα φαντάσματα;
Ν: ba
Ε: Μπα;
Ν: iðe ena kako oniro
Ε: Εφιάλτη ε;
Ν: ne
Ε: Δε σου είπε τι εφιάλτη είδε;
Ν: ti efialti. ti ine to efialti?
Ε: Ο εφιάλτης;
Ν: ne
Ε: Εφιάλτη λέμε: το κακό όνειρο.
Ν: aaa
Ε: Ναι δηλαδή, όταν λέμε ότι είδα έναν εφιάλτη, εννοούμε ότι είδα ένα κακό όνειρο.
Ν: a
Ε: Κατάλαβες;
Ν: ne. k’e afto ine poli tromaktiko
Ε: Ναι είναι ένα τρομακτικό όνειρο ο εφιάλτης.
Ν: ne
Ε: Και από ό,τι φαίνεται εδώ το το φατσόνι είναι αυτό ή το κουτσούνι;
Ν: to: fatsoni
Ε: Το φατσόνι ναι το φατσόνι δηλαδή είδε ένα εφιάλτη για αυτό κλαίει τώρα. Αλλά νομίζω ότι ηρέμησε ε; Για δες το.
Ν: ðen iremise
Ε: Κλαίει και άλλο;
Ν: ne
Ε: Α. Εσύ έχεις δει δηλαδή ποτέ κανένα εφιάλτη;
Ν: ne
Ε: Και είχες τρομάξει πάρα πολύ;
Ν: ne
Ε: Θες να μου πεις τι είχες δει;
Ν: ena efialti
Ε: Ναι δηλαδή τι όνειρο είδες δε θυμάσαι;
Ν: kako
Ε: Δεν θυμάσαι τι είχε γίνει σε αυτό το όνειρο;
Ν: ne
Ε: Θες να μου πεις;
Ν: ne
Ε: Για πες μου.
Ν: itan kaka fadazmata
Ε: Να σε κυνηγάνε;
Ν: ne
Ε: Απαπα! Ήτανε χάλια αυτά τα φαντάσματα ήταν πολύ τρομακτικά;
Ν: ne xal’a
Ε: Χάλια ε;
Ν: ne j afto tora afta ta fadazmata vjenun apo tora
Ε: Βγαίνουν από τώρα ε;
Ν: ne
Ε: Πωπω αυτά τα φαντάσματα μας έχουν καταντήσει να βλέπουμε κάθε βράδυ κακά όνειρα. Αλλά πάλι καλά που το κάνουμε στα ψέματα στο παιχνίδι και δε σε τρομάζουν στα αλήθεια ε;
Ν: ox’i
Ε: Ναι, μπράβο.
Ν: j afto ta exume vali ola mesa
Ε: Ναι. Έχω δει και εγώ πολλές φορές κακά όνειρα
Ν: ti?
Ε: Ε δεν τα θυμάμαι τώρα.
Ν: pes ta
Ε: Δεν τα θυμάμαι τώρα. Τα είχα δει πολύ παλιά.
Ν: poli
Ε: Πολύ παλιά.