Αριθμός συνομιλίας: | 76 |
Συλλογή υλικού: | Ερευνήτρια Χαϊ. Κω. |
Απομαγνητοφώνηση: | Ερευνήτρια Χαϊ. Κω. |
Συμμετέχοντες: | Νήπιο, Ερευνήτρια, Μητέρα νηπίου |
Φύλο νηπίου: | Αγόρι |
Ηλικία νηπίου: | 4 ετών και 10 μηνών |
Χώρος: | Παιδικός σταθμός |
Τόπος διαμονής: | Άλιμος |
Πλαίσιο: | Ελεύθερη παρατήρηση, συζήτηση |
Ημερομηνία καταγραφής: | 19-Νοε-2017 |
Διάρκεια: | 17’57’’ |
Κωδικός: | 76m4.10MLU2017 |
Σύμβολα συμμετεχόντων: | Ν, Ε, Μ |
Μ: Θέλεις να μας πεις το όνομά σου;
Ν: ne
Μ: Πώς σε λένε:
Ν: jani
Μ: Και το επίθετο;
Ν: ((λέει επίθετο))
Μ: Γιάννη, θέλεις να μας πεις λίγο κάτι για τον εαυτό σου;
Ν: ne
Μ: Για πες μας
Ν: mmm
Μ: Τι θέλεις να μας πεις για σένα; Θέλεις να μας περιγράψεις τον εαυτό σου;
Ν: ne
Μ: Πες μας, πώς είσαι;
Ν: kala
Μ: Μ ((καταφατικό)) Πες μας τι χρώμα είναι τα μαλλιά σου:
Ν: k’itrina
Μ: Τι σου αρέσει να κάνεις;
Ν: na zoγafizo me ble markaðoro
Μ: Γιατί με μπλε;
Ν: jati m aresi afto to xroma
Μ: Τι είναι αυτό που σ’ αρέσει σ’ αυτό το χρώμα;
Ν: px’o poli to ble apla
Μ: Και τι ζωγραφίζεις με το μπλε;
Ν: em mia varkula, enan il’o, ena spitak’i, mia jefira, enan urano
Μ: Πολλά ακούω, μπράβο
Ν: θalasa
Μ: Ωραία, θέλεις να μας πεις ποιο είναι το αγαπημένο σου παιχνίδι;
Ν: ta lego batman
Μ: Γιατί σου αρέσουν αυτά;
Ν: jati m aresune
Μ: Για ποιο λόγο είναι τ’ αγαπημένα σου;
Ν: jati m aresune
Μ: Ωραία, τι σου αρέσει να κάνεις με αυτά;
Ν: na pezo
Μ: Παίζεις μόνος σου;
Ν: ne
Μ: Δεν έχεις φίλους;
Ν: merik’es fores pezo k’e me to baba mu
Μ: Δε σε άκουσα. Μερικές φορές;
Ν: bori na pezo k’e me ton baba me ta lego
Μ: Α φανταστικά. Τι παίζεις με τον μπαμπά;
Ν: lego
Μ: Εκτός από τα lego.
N: eem ts pleimobil
Μ: Φανταστικά. Με τη μαμά τι παίζεις;
Ν: mmm pleimobil
Μ: Παίζεις playmobil με τη μαμά;
Ν: ne
Μ: Ποιο είναι το αγαπημένο της παιχνίδι;
Ν: mmm
Μ: Ναι; Δεν έχει κάποιο παιχνίδι που της αρέσει να παίζετε μαζί;
Ν: ((γνέφει αρνητικά))
Μ: Όχι;
Ν: ox’i
Μ: Σου αρέσει το σχολείο;
Ν: ne
Μ: Τι είναι αυτό που σου αρέσει πιο πολύ;
Ν: pu pezo me ta filarak’a mu
Μ: Τι παίζετε;
Ν: eeem nidzago batman
Μ: Πώς αισθάνεσαι όταν τους βλέπεις;
Ν: kala
Μ: Θέλεις να μου πεις πότε είσαι θυμωμένος;
Ν: otan malono me ti mama mu
Μ: Και για ποιο λόγο μαλώνετε;
Ν: epiði ekana mia zoritsa, ala ðe θa ti gzanakano
Μ: Πες μου πότε είσαι χαρούμενος.
Ν: ota, ota, ota ta sizitame me ta filarak’a mu k’e boro na ta vro is me k’e me ti mama tora
Μ: Θέλω να μου πεις πότε νιώθεις ότι ντρέπεσαι.
Ν: ((ντρέπεται και κρύβει το πρόσωπό του από την κάμερα))
Μ: Τι σε κάνει να ντρέπεσαι;
Ν: ((ντρέπεται))
Μ:Τι σκέφτηκες τώρα και ντράπηκες;
Ν: tipota
Μ: Ε;
Ν: tipota
Μ: Θες να μας το πεις;
Ν: ((καλύπτει το πρόσωπό του))
Μ: Είναι κάτι που σε κάνει να ντρέπεσαι;
Ν: mmm
Μ: Τι; Αυτή τη στιγμή που σε ρωτάω;
Ν: ((ντρέπεται))
Μ: Ε;
Ν: ((εξακολουθεί να ντρέπεται))
Μ: Ωραία πάμε παρακάτω. Θέλω να μου πεις τι είναι αυτό που σε φοβίζει.
Ν: m tipota
Μ: Δεν υπάρχει κάτι που σε κάνει να φοβάσαι;
Ν: a ne eee
Μ: Θα μας πεις; Πες μας αυτό που σε φοβίζει.
Ν: ota k’imame sto ðomatio mu, (x)oris e ti mama mu fovame oti erx’ete mn’a mumn’a
Μ: Και τι κάνεις για να σου φύγει ο φόβος;
Ν: oa ksipnao, rotao ti mama, nomizo oti v, oti ine mn’a mu(m)n’a eðo jiro
Μ: Και πώς σε κάνει να νιώσεις καλύτερα;
Ν: ota i mama mu ðini filak’a k’e me perni agal’a k’e me ksanavazi ja ipno.
Μ: Θέλεις να μας πεις τι έχεις ζωγραφίσει;
Ν: ne
Μ: Τι; Για δείξε μας!
Ν: eeem o ajos vasilis me x’i pari, eee… sto taksiði tu me mena.
Μ:Για δείξε μας, γιατί δε βλέπω καλά.
Ν: ((δείχνει τη ζωγραφιά))
Μ: Για πες μου ακριβώς τι έχεις κάνει;
Ν: eem θa pame sti ji k’e θa mirasume ta ðora.
Μ: Ποιος είσαι εσύ;
Ν: ((δείχνει τη ζωγραφιά))
Μ: Πού είναι η γη;
Ν: ((δείχνει πάλι τη ζωγραφιά του))
Ε: Εδώ είναι η γη;
Ν: ne
Μ: Πολύ ωραία! Για πες μας λίγο γι’ αυτό το μακρινό ταξίδι που θα κάνεις.
Ν: e:m θa miraso se olon no gozmo ta ðora me ton ajo vasili
Μ: Πώς θα το καταφέρεις αυτό;
Ν: bori o ajos vasilis na mu ðosi majik’i xrisoskoni k’e na bo ap apo ti gliðaropita. apo k’i. k’e o ajos vasilis ap tin kaminaða
Μ: Πάρα πολύ ωραία! Και γιατί να διαλέξει ο Άγιος Βασίλης εσένα;
Ν: jati fetos imuna kalo peði
Μ: Ε υπάρχουν τόσα άλλα παιδάκια που ήταν πάρα πολύ καλά.
Ν: ala eγo pu imuna sto nosokomio mu ekane di xari.
Μ: Α! Ναι, αλλά νομίζω ότι υπήρχαν κι άλλα παιδάκια που ήταν στο νοσοκομείο, γιατί πιστεύεις ότι διάλεξαν εσένα;
Ν: em etsi epiði me vlepi o ajos vasilis kalo peði.
Μ: Μήπως έχεις και κάτι άλλο;
Ν: ti?
Μ:Δεν ξέρω, που χρειάζεται ο Άγιος Βασίλης.
Ν: eee ðe gzero.
Μ: Συνήθως Άγιος Βασίλης έχει πολλούς βοηθούς που τους έχει διαλέξει πολύ προσεκτικά. Εσένα γιατί λες να σε διάλεξε, τι μπορείς να κάνεις;
Ν: bori na m ex’i ðjaleksi ja voiθο tu
Μ: Γιατί;
Ν: etsi
Μ:Τι έχεις εσύ που μπορείς να βοηθήσεις τον Άγιο Βασίλη;
Ν: etsap apl na tu to voiθiso
Μ: Μάλιστα θες να μας πεις τι δώρα μοίρασες στα άλλα παιδάκια; Τι;
Ν: ðen ksero
Μ: Δεν ξέρεις;
Ν: ((γνέφει αρνητικά))
Μ: Τι πιστεύεις ότι υπήρχε στον σάκο του Άι Βασίλη;
Ν: (1) ksero mono ses… seee… s enan.
Μ: Για πες.
Ν: sto filo mu to spiro. eee tu ferame to ðoro pu iθele to asiloak’am ((ένα παιχνίδι lego))
Μ:Α μάλιστα! Μόνο στον Σπύρο πήγες δώρο;
Ν: piγa k’e sta ala, ala ðe do θimame
Μ: Δε θυμάσαι τι δώρο ήτανε;
Ν: ox’i
Μ: Μάλιστα, πολύ ωραία. Εσένα τι δώρο σου’ φερε ο Άγιος Βασίλης;
Ν: eeem i bat spil’a tu batman
Μ: Πού το βρήκες εσύ το δώρο;
Ν: kato ap to ðedro otan imuna stin arjiro, s(t)i θia mu
Μ:Σ το σπίτι της Αργυρώς το βρήκες;
Ν: ne. ox’i! sto ðedro mas!
Μ: Είπες για τη θεία σου την Αργυρώ;
Ν: mm ((αρνητικό))
Μ: Όταν επέστρεψες από τη θεία σου την Αργυρώ;
Ν: ne
Μ: Α… μάλιστα! Πολύ ωραία! Πώς ένιωσες όταν βρήκες το δώρο;
Ν: orea
Μ: Τι σκέφτηκες, ποια ήταν η πρώτη σκέψη που σου ήρθε στο μυαλό;
Ν: e:m ala mu efere k’e mn’a ekpliksi… ena paramiθi, ena sidi k’eeem k’e afta ta xrisa k’ermata pu iθela ta sokolaten’a, pu exune sokolata apo mesa
Μ: Α τον άτιμο τον Άι Βασίλη!
Ν: mu efere k’ alo ena ðoro, px’o γriγora ap t ala peðak’a.
Μ: Ποιο;
Ν: to meγalo aftok’inito tu γrifu
Μ: Πού το βρήκες αυτό το δώρο;
Ν: eðo
Μ: Πού εδώ;
Ν: to ix’e afisi e… sto elk’iθro tu ai vasili (afto) pu ftx’aksame
Μ: Φέτος ο Άι Βασίλης σε βρίσκει παντού, όπου και να είσαι!
Ν: nee ne tria ðora
Μ: Μα πώς γίνεται αυτό; Τι είναι αυτό το πράγμα με σένα; Τι έχει συμβεί, θες να μας πεις;
Ν: boriii na voiθao ka:px’on, na ixa kani mn’a kali praksi s ena alo peðak’i
Μ: Νομίζω πολύ καλά τα πας, ναι.
Ν: k’e ixa kani s ena peðak’i mn’a kali praksi, sto betriði.
Μ: Για πες μας τι έχεις κάνει;
Ν: eeem ðe to θimame jati ine apo mn’a ali, e ine, apo px’o ales meres
Μ: Εντάξει, έτσι κι αλλιώς, όταν κάνουμε κάτι που είναι καλό για τον άλλον, καλύτερα να το ξεχνάμε εμείς αυτό, έτσι;
Ν: ne
Μ: Να το θυμάται μόνο ο άλλος. Μπράβο, πολύ ωραία! Ε μ, τι άλλο να πούμε; Θες να μας πεις για τα ελάφια, πώς τα ζωγράφισες. Βλέπω έχει ένα μια μυτερή μύτη, είναι χιονάνθρωπος-ελάφι;
Ν: ox’i. ine o rudolf. k’et, k’et, k’e t ala
Μ: Γιατί διαλέξανε τον Ρούντολφ να μπει μπροστά;
Ν: epiðiii… mmm ðen ðe do gzero ja ton ajo vasili, ðe mu ta x’i pi
Μ: Καλά ήσουν τόση ώρα με τον Άγιο Βασίλη και δεν σου έχει πει όλα αυτά τα μυστικά;
Ν: ox’i
Μ: Δεν κατάφερες να τα μάθεις;
Ν: ox’i
Μ: Δεν τον ρώτησες ποτέ;
N: οx’i i iθele na mu ta pi monos tu
Μ: Όταν τον συνάντησες τον Άγιο Βασίλη, ποιο ήταν το πρώτο πράγμα που του είπες;
Ν: ja ola ta peðja na: na ftx’aksi ta ðora, epiði bori (n), bori epiði ine ksexasx’aris o ajos vasilis
Μ: Ε λοιπόν τώρα κατάλαβα γιατί διάλεξαν εσένα, ε;
Ν: epiði ta θimame ola eγo?
Μ: Εε μάλλον, μάλλον. Εμ εγώ στο’ πα, θα’ χεις κάποιο χαρακτηριστικό σημαντικό.
Ν: k’e:m ef(k’)aksa mia zoγrafx’a me ton ajo vasili k’ emena
Μ: Πολύ ωραία!
N: afti ine i ji
Μ: Και είναι μικρή;
Ν: οoo ine mikri epiði fenete etsi apo makria i psila k’e o il’os fe, ex’i mikres axtines epiði ðe fenete k’e poli kala ala sti praγmatikotita ine meγales.
Μ: Φανταστικό!
N: ðe fenete…
Μ: Να σου πω, όταν λες ότι το βλέπεις από ψηλά, δηλαδή πώς βλέπουμε τη γη;
Ν: eeem me poli nero
Μ:Α ότι έχει πολύ νερό. Πώς μπορούμε να τη δούμε και να την παρατηρήσουμε τη γη;
Ν: ama imaste makria ðe di vlepume
Μ: Και τι χρησιμοποιούμε για να τη δούμε;
Ν: ðe gzero
Μ: Δεν ξέρεις;
Ν: m ox’i epið… me tileskopio ti vlepume. tin paratirume apo enan meγalo birγo k’ exume do dileskopio. ine (po) meγalitero ap ti ji.
Μ: Το τηλεσκόπιο;
Ν: ne
Μ: Όχι, απλά φέρνει τα πράγματα λίγο πιο κοντά μας.
Ν: ne (fe) fenete oti ine meγalo a(ða)la ðen ine. e? i ox’i?
Μ: Θέλεις να μας πεις πώς πέρασες τώρα στις γιορτές;
Ν: ne
Μ: Για πες μας.
Ν: eem… perasa k’e me to baba orea k’e me ti mama
Μ: Πού πήγατε;
Ν: piγa(n) sto xorjo tu ai vasili me to baba k’e me ti mama k’e me to filo mu to spiro. k’e
Μ:Τι έκανες εκεί;
Ν: eee
Μ: Τι έχει εκεί, στο χωριό του Άι Βασίλη;
Ν: ex’i pola pexniðja
Μ: Μετά τι κάνατε όταν φύγατε από εκεί; … Θυμάσαι;
N: ne
Μ: Άντε πες μας.
Ν: ala ðe θelo na to po
Μ: Γιατί;
Ν: epiði ((σηκώνεται))
Μ: Πού πήγατε μετά;
Ν: s[t]o spiti.
Μ: Και τι έκανες εκεί στο σπίτι;
Ν: eee
Μ: Μόνο στο σπίτι πήγες μετά το χωριό του Άι Βασίλη;
Ν: ox’i
Μ:Πού πήγες να φας;
Ν: eee ðe gzero.
Μ: Δεν πήγες σε ένα μαγαζί;
Ν: ne ala, ne ala eγo ðe to θimame
Μ: Εντάξει, μάλλον δε θα πέρασες και πολύ καλά εκεί…
Ν: perasa kala, ala ðe to θimame!
Μ: Τι έκανες εκεί και λες ότι πέρασες καλά;
Ν: efaγa
Μ: Τι έφαγες;
Ν: eee ena leptak’i ((σηκώνεται και ρωτάει))
Μ: Λοιπόν, θέλουμε να μας πεις, όταν δεν έχεις σχολείο, τι άλλο κάνεις. Πηγαίνεις καμία δραστηριότητα;
Ν: ox’i. ota tel’ono to sxolio:, merik’es fores pijeno dzudo k’e merik’es ox’i
Μ: Α… και τι είναι το τζούντο;
Ν: iem, ine mia texni.
Μ: Μάλιστα, τι τέχνη; Δηλαδή τι ακριβώς κάνεις εκεί;
Ν: mm e do θimame epiði ðe bijeno
Μ: Επειδή αυτές τις μέρες δεν πηγαίνεις; Συνήθως όμως όταν πηγαίνεις εκεί, τι κάνεις; Φοράς κάποια στολή;
Ν: ne
Μ: Α
Ν: (1) lejete dzudok’i. ama to travas apo ðo i eðο ðe sk’izete
Μ:Α είναι πολύ σκληρή, είναι πολύ σκληρό το ύφασμα, έτσι;
Ν: ne
Μ: Χοντρό το ύφασμα. Μάλιστα και για ποιο λόγο το έχουνε κάνει χοντρό το ύφασμα;
Ν: epiði ama ama sk’isi
Μ: Πώς γίνεται να σκιστεί;
Ν: ðe mu to x’i pi o ðaskalos
Μ: Συνήθως τι κάνετε εκεί με τα άλλα παιδάκια;
Ν: palevume
Μ:Ααα άρα την ώρα που τραβάει ο ένας τον άλλον…
Ν: ne
Μ:…από το τζουντόκι γι’ αυτό.
Ν: ðe brepi na sk’isti
Μ: Μ, μάλιστα. Σου αρέσει που παλεύεις;
Ν: m aresi, pu ex pu ex(o) pu (pe) pijeno dzudo
Μ: Σου αρέσει να παλεύεις;
Ν: ox’i, apla m aresi na pijeno sto dzudo
Μ: Τι είναι αυτό που σου αρέσει στο τζούντο;
Ν: eeem
Μ: Τι μαθαίνεις;
Ν: pu jimnazomaste
Μ: Α γυμνάζεστε! Και τι άλλο μαθαίνετε εκεί στο τζούντο;
Ν: na ipoklinomaste e: al’os, ox’i etsi ((χαιρετάει)). k’e (ji) k’e (a) x’eretame etsi to ðaskalo ((υποκλίνεται))
Μ: Αα σκύβουμε δηλαδή!
Ν: ne
Μ: Α μάλιστα! Μόνο το δάσκαλο χαιρετάμε;
Ν: k’e: k’ee aftin pu ðulevi
Μ:Α την κυρία Κάκια;
Ν: ne
Μ:Μάλιστα και τι άλλο; Νομίζω και πριν μπεις μέσα στο χώρο…
Ν: ota benume sto xoro pali i ipoklinomaste etsi ((δείχνει))
Μ: Αυτός είναι ένας τρόπος χαιρετισμού;
Ν: ne
Μ: Έτσι κάθε φορά ξεκινάτε και έτσι τελειώνετε ε;
Ν: ne:
Μ: Θέλεις να μας πεις κάτι που έχει συμβεί; Μια ιστορία που είχες πάει εκεί πέρα και σου έχει μείνει. Έχει συμβεί κάτι;
Ν: ox’i
Μ: Δεν έχεις κερδίσει σε κάτι;
Ν: exo k’erðisi
Μ: Είσαι και λίγο ξεχασιάρης, πώς σε πήρε ο Άγιος Βασίλης αναρωτιέμαι.
Ν: ex exo k’erðisi seee se kapx’a, apo kapx’es ales meres, exo k’erðisi
Μ: Τι ακριβώς, θέλεις να μας πεις;
Ν: e exooo k’erðisi ton alon sto pa sto palima k’eee k’eeee se kati alo pu ðe θimame. a sto roloi, sto ro, sto roloi
Μ: Για περιέγραψέ μας αυτό το παιχνίδι.
Ν: em ex’is ti zoni k’e to pijeni o ðaskalos etsi ((δείχνει)) ala ama akubisi kapx’one vjeni
Μ: Πώς κάνουν οι άλλοι για να μην τους ακουμπήσουνε;
Ν: piðane
Μ: Α! Κι εσύ πες μου ότι τα κατάφερες
Ν: ne
Μ: Και βγήκες πρώτος;
Ν: ne
Μ: Και κέρδισες όλους τους άλλους;
Ν: ne
Μ: Συγχαρητήρια!
Ν: em ala… ales fores m exune k’erðisi i ali
Μ: Εντάξει, δεν κερδίζουμε πάντα.
Ν: ne
Μ: Σημασία έχει… Τι σημασία έχει;
Ν: ti simasia ex’i, ðe gzero…
Μ: Να περνάμε…
Ν: kala:!
Μ: Ε βέβαια!
Ν: aaa
Μ: Αυτά!
Ε: Γιάννη σ’ ευχαριστούμε πολύ!
Μ: Εσύ θες να μας πεις κάτι;
Ν: ox’i:
Ε: Θα στείλεις ένα φιλί;
Ν: ox’i
Ε: Δύο φιλιά;
Ν: ox’i
Μ: Θες κάτι έτσι για κλείσιμο;
Ε: Θα με χαιρετήσεις;
Ν: ja: ja xara…. ja, ja, ja xara. efxaristo poli!