Αριθμός συνομιλίας: | 64 |
Συλλογή υλικού: | Ερευνήτρια Γε. Ι-Μ |
Απομαγνητοφώνηση: | Ερευνήτρια Γε. Ι-Μ |
Συμμετέχοντες: | Νήπιο, Ερευνήτρια |
Φύλο νηπίου: | Αγόρι |
Ηλικία νηπίου: | 4 ετών |
Χώρος: | Τάξη νηπιαγωγείου |
Τόπος διαμονής: | Βόλος |
Πλαίσιο: | Ελεύθερη παρατήρηση. Συζήτηση. Το νήπιο κρατούσε ένα παιχνίδι που είχε φτιάξει μόνο του (μια αράχνη από σύρμα). Η Ερευνήτρια έκανε ερωτήσεις για το παιχνίδι και το νήπιο απαντούσε |
Ημερομηνία καταγραφής: | 17-Μαϊ-2017 |
Διάρκεια: | 10’38’’ |
Κωδικός: | 64m4MLU2017 |
Σύμβολα συμμετεχόντων: | Ν, Ε |
Ε: Για πες μου.
Ν: eðo pera, eðo pera, eðo pera esi ðilitirio pu γlistrai tse γlistrai etsi
Ε: Αυτό τι είναι;
Ν: astakoaraxni.
Ε: Το όνομά του ποιο είναι;
Ν: astakulis tse to epiθeto araxnulis.
Ε: Αχ τι ωραία. Και για πες μου, έχει φίλους;
Ν: ne esi, ti jiγadoaraxni tu stefanu.
Ε: Τη γιγάντια αράχνη του Στέφανου;
Ν: ne
Ε: Α, και για πες μου. Μίλησέ μου για αυτή.
Ν: afti, tsibai, tsibai aftus, aftus pu klevun, vlepi vlepi ta pada, vlepi oli ti boli me ðio matx’a
Ε: Και;
Ν: tse otan vlepi kapx’us na klevune pai etsi pera me to piðima tis tse meta ton tsibai k’e meta me to ðilitirio …me to tsibima peθeni o alos pu eklepse ta konimata …meta fevji γriγora prin. k’e otan ine nixta pai apano ston urano k’e jinete mavro …esi ola ta xromata
Ε: Ποιο είναι το αγαπημένο του χρώμα;
Ν: to aγapimeno tu xroma ine to portokali jati ine to xroma tis lavas
Ε: Και;
Ν: tse tse tse ine o psx’o telis polemistis
Ε: Και έχει και ομάδα ή είναι μόνος του;
Ν: esi tse omaða.
Ε: Και πώς λέγεται η ομάδα;
Ν: omaða lejete i omaða tu astaku.
Ε: Kαι το βοηθάνε;
Ν: ne tse to voiθane se kaθe apostoli
Ε: Και ποια ήταν η πιο δύσκολη αποστολή;
Ν: i psx’o ðiskoli itan afti pu polemusan ton… pu kanane eksask’isi me ti jiγadia araxni afti itan i psx’o ðiskoli. tse pelale isopalia.
Ε: Δεν κέρδισε κάποιος; Ήταν ισοπαλία;
Ν: ne
Ε: Μάλιστα
Ν: k’e ine aðerfx’a j afto
Ε: Και πώς λένε τους φίλους του;
Ν: ti ziγadia araxni pos ti lene?
Ε: Ναι
Ν: ðe mu esi pi ja na ksero.
Ε: Kαι πού είναι τώρα η γιγάντια αράχνη;
Ν: ek’i pera sto stefano
Ε: Και είναι και αστακός μαζί;
Ν: ne
Ε: Τι του αρέσει να είναι; Αστακός ή αράχνη;
Ν: k’e ta ðio j afto tin eftaksa etsi.
Ε: Μπορεί και πετάει;
Ν: osi bori k’e piðai k’e bori na ine stsila oso mia nixta k’e mia mera.
Ε: Τόσο πολύ;
Ν: ne
Ε: Και τι τρώει;
Ν: troi mono saduits tse makaron’a mono afta troi.
Ε: Ποιο είναι το αγαπημένο του;
Ν: o ine tse asθrops
Ε: Και μεταμορφώνεται σε ό,τι θέλει αυτό;
Ν: ne ine oti θeli aftos
Ε: Και πώς το κάνει αυτό;
Ν: afta ine mono aθrop… aθropos astakos. katse liγο jati blextik’e afto
Ε: Tι έπαθε;
Ν: xalase ti alo?
Ε: Προσπαθεί να μεταμορφωθεί τώρα;
Ν: osi prospaθo na to ftx’akso afu ine xalazmeno
Ε: Θες να σε βοηθήσω;
Ν: ne θelo
Ε: Πώς θες να τη φτιάξουμε;
Ν: san astakoaraxni
Ε: Έτσι δηλαδή; ((του δείχνω πώς να φτιάξει την αράχνη))
Έτσι;
Ν: o tola mu eftx’akses mia jiγadia astakoaraxni na etsi.
Ε: Και τώρα ποια είναι η επόμενη αποστολή που έχει;
Ν: i epomeni apostoli tis ine na skotosi ena kako pu to(n) lene o kakos pu ðe bori kanenas na to(n) nik’isi mono afti bori k’ otan pai na to(n) skotosi ðe fenete
Ε: Γίνεται αόρατη;
Ν: osi ðinete aoratos o kakos ja na mi ti ði
Ε: Και πώς τα καταφέρνει η αράχνη;
Ν: stipai kati k’ otan to xtipai ine kati malako jati malakos ine o kakos k’e ktipai sinesia ton malako anθro jati kseri pos ine o kakos.
Ε: Πολύ ωραία. Και πόσους φίλους έχεις;
Ν: esi polus esi tris filus ena(n) ton aleksandro ena(n) ton apostolo k’ ena(n) to stefano.
Ε: Που τον βοηθάνε να πάνε να σκοτώσουν τον κακό;
Ν: ne apla o stefanos… apla o aleksandron k’ o apostolos ðe tis ((αποσπάστηκε η προσοχή του)).
e ðe tel’osame ti kuveda.
Ε: Δεν τελειώσαμε.
Ν: eklise
Ε: Εντάξει. Δουλεύει όμως αυτό ακόμα. Eσύ έχεις αδέρφια;
Ν: exo
Ε: Πόσα;
Ν: tria k’ ena eγo tesera
Ε: Και εσύ είσαι ο μεγαλύτερος ή ο μικρότερος;
Ν: ο meseos jati to moro mu ine mikrotero apo emena. sx’eðοn isa ine m emena
Ε: Αλήθεια;
Ν: ne
Ε: Και πώς το λένε το μωρό;
Ν: nik’itas
Ε: Και τα μεγάλα σου αδέρφια πώς τα λένε;
Ν: θanasi k’e tin ali eli k’e to epiθeto tis esi ((το επίθετο). ðjo onomata
Ε: Εσύ πόσα ονόματα έχεις;
Ν: ðio, ena konstadinos ((το επίθετο))
Ε: Μάλιστα.
Ν: ine to epiθeto
Ε: Έχεις ωραίο όνομα.
Ν: to ksero k’e meγalo episis
Ε: Ξέρεις να το γράφεις;
Ν: ksero
Ε: Πότε έμαθες;
Ν: akrivos otan irθa sto skolio
Ε: Εδώ πέρα;
Ν: ne
Ε: Και σου αρέσει εδώ;
Ν: ne telia ine iðika sto oloimero
Ε: Το ολοήμερο είναι εδώ;
Ν: ne
Ε: Και για πες, γιατί σου αρέσει το ολοήμερο;
Ν: zati pezume ja poli ora.
Ε: Τι παιχνίδια κάνετε;
Ν: pezume moni mas kanonika pexniðja
Ε: Ποιο είναι το αγαπημένο σου παιχνίδι;
Ν: emena ine i savres ek’i pera i kok’ines exume mia savra kok’ini
Ε: Μάλιστα.
Ν: tse i ðiliðirioðis astakoaraxni ex’i k’ ena poli γlistero ðilitirio pu γlistrai opu ði. tel’osa.
Ε: Και έτσι γίνεται πιο γρήγορο;
Ν: ne ine to pso γriγoro zoo… akoma k’e pso γriγora (apo) ta aftotsinita ap tis formules tus aγones… pai se olus tus aγones.
Ε: Πάει και σε αγώνες;
Ν: ne
Ε: Και κερδίζει;
Ν: ne pada, pada kerðizi… ektos an ine i jiγadia araxni tu stefanu
Ε: Ποια είναι η πιο γρήγορη;
Ν: ine pso γriγοri ap oles ektos apo ti jiγadia araxni.
Ε: Σε ευχαριστώ πάρα πολύ που με βοήθησες με την εργασία μου.
Ν: parakalo tora me pso sa kuvedasis?
Ε: Με κανέναν, θα κάτσω λίγο να σας δω να παίζετε.
Ν: edaksi
Ε: Θα σας κάνω παρέα, ευχαριστώ πολύ.