Αριθμός συνομιλίας: | 33 | |
Συλλογή υλικού: | Ερευνήτρια Μπ. Κων. | |
Απομαγνητοφώνηση: | Ερευνήτρια Μπ. Κων. | |
Συμμετέχοντες: | Νήπιο, Ερευνήτρια, Φίλη Ερευνήτριας, Φίλη νηπίου | |
Φύλο νηπίου: | Κορίτσι | |
Ηλικία νηπίου: | 3 ετών και 6 μηνών | |
Χώρος: | Νηπιαγωγείο | |
Τόπος διαμονής: | Βόλος | |
Πλαίσιο: | Κατευθυνόμενη συζήτηση | |
Ημερομηνία καταγραφής: | 26-Οκτ-2016 | |
Διάρκεια: | 16’12’’ | |
Κωδικός: | 33f3.6MLU2016 | |
Σύμβολα συμμετεχόντων: | Ν, Ε, Σ1 (φίλη ερευνήτριας), Σ2 (φίλη νηπίου) |
Ε: Σε ακούω, πες μου το όνομα σου πρώτα.
Ν: marjana
Ε: Ωραία… Και για πες μου…
Ν: afti in i kukla mu… ex’i ejo kati pu to patas k’e pezi musik’i
Ε: Αλήθεια;
Ν: ne
Ε: Την έχεις φέρει από το σπίτι;
Ν: ne
Σ1: Πώς τη λένε αυτή την κούκλα
Ν: rok star
E, Σ1: Ροκ σταρ; Ουαου!
Ε: Ωραία! Και παίζεις μαζί της;
Ν: ne poli
Σ1: Eίναι η αγαπημένη σου κούκλα δηλαδή;
Ν: ne
Σ1: Και ποιες άλλες κούκλες έχεις;
Ν: exo k’ aftin pu ti lene rozalia. k’ exo k’ aftin
Ε: Πώς τη λένε;
Ν: pu ti lene xristina
Σ1: Χριστίνα.
Σ2: Χριστίνα, λένε τη θεία με τον θείο τον Γιώργο που είναι αξιωματικός.
Ε: Αλήθεια;
Σ2: Ναι, Χριστίνα τη λένε!
Ε: Ωραία.
Σ1: Φέρε μου να σου κρατήσω εγώ τις κούκλες για να μας δείξεις τα υπόλοιπα, έλα, μωρό μου… μπράβο!
Ε: Αυτό είναι το βιβλίο που δανείστηκες; Θα μας το πεις μετά, εε; Τι θυμάσαι. Πολύ ωραία.. για πες μου για τις ζωγραφιές σου.
Ν: aftin ejo ine ja tin irini k’ ejo ine ja ton polemo
Σ1: Και τι έχεις ζωγραφίσει;
Ν: exo zoγrafisi skotaji, ena pejak’i, to onoma mu
Ε: Και αυτό το παιδάκι είναι λυπημένο;
Ν: ine lipimeno epiji xax’ik’e
Σ1: Ιι, χάθηκε; Και από πού χάθηκε; Από τους γονείς του χάθηκε; Από πού χάθηκε;
Ν: ap to spiti tu
Σ1: Από το σπίτι του… Και είναι λυπημένο γι’ αυτό, ε;
Ν: ne k’ ejo ine jo lulujak’a liγo xortarak’i ena liγo xarumeno k’e sfrajijes
Ε: Θα μου μιλάς όμως λίγο πιο δυνατά για να σε ακούω καλύτερα;
Ν: ne
Ε: Ωραία… Και εκεί είναι χαρούμενα βλέπω, ε;
Ν: ne
Ε: Και ο ήλιος είναι χαρούμενος…
Ν: ne
Σ1: Και εσύ στον πόλεμο μήπως ξέρεις να μας πεις τι έγινε;
Σ2: Ξέρω εγώ.
Σ1: Εσύ μας είπες, η Μαριάννα…
Ν: eγo ksero mono kati. mn’a istoria pu epesan kati kopeles apo to gremo
Ε: Ααα πολύ ωραία… Λοιπόν και θυμάσαι να μας πεις γι’ αυτό; Για πες!
Ν: ee kati kopeles ixan polemisi k’ epiði kapx’i ipan oti sta siγura θa sas skotosume piγan aftes s ena gremo px’astikan x’eri x’eri k’ epesan ap to gremo
Ε: Ναι.
N: k’e pex’anan
Ε: Για να μην τις σκοτώσουν αυτοί ε;
Ν: ne
Σ1: Αυτό είναι για τους Τούρκους.
Ε: Αυτό, ναι, είναι για τους Τούρκους. Δεν πειράζει όμως… Ήτανε σωστό… Είναι για μια άλλη γιορτή πιο μετά.
Ν: ne
Σ1: Τώρα γιορτάζουμε την γιορτή του «Όχι».
Ε: Μπράβο.
Σ1: Αύριο θα το κάνουμε. Το πρωί.
Ε: Θα μας πεις και το ποίημά σου μετά; Ή θέλεις τώρα;
Ν: meta
Ε: Εντάξει.
Ν: aftin i zojafx’a ine i kok’inoskufitsa k’e o petros
Σ1: Ποιος;
Ν: o petros pu itane ena aγorak’i mesa stin istoria, ena spitak’i k’e mia karjula ðio karjules tris karjules teseris karjules k’ee
Σ2: Πέντε καρδούλες.
Ν: k’ ena lulujak’i
Σ1: Και πέντε καρδούλες! Έχει κάτω και μία κίτρινη!
Ν: ne. k’ ena lulujak’i
Ε: Πολύ ωραία.
Σ2: Και αυτό το αγοράκι εκεί πέρα ποιο είναι; Ο Πέτρος ε; Είναι φίλος της Κοκκινοσκουφίτσας;
Ν: ox’i ine ena pejak’i alo pu ðen ine filos tis kok’inoskufitsas
Σ2: Ποιος είναι όμως;
Ν: ine ena kseno peak’i. k’e aftos ine o kajokarðos likos pu to pira
Σ2: Το έχεις διαβάσει;
Ν: ne
Σ2: Και σου άρεσε;
Ν: ne eðo ine oli i ikojenia
Σ2: Λύκοι.
Ν: lik’i. an x’elete borite na jite tis ikones
Σ2: Θέλεις να μας πεις τι βλέπεις;
Ν: borite k’e na tis jite
Ε: Από μόνοι μας; Εγώ θέλω να μου πεις εσύ… Τι σου άρεσε βασικά από το βιβλίο… σου άρεσε κάτι συγκεκριμένο;
Ν: mu arese aftin i ikojenia ala i mama mu jen me afise na to kano jati nomize oti jen θa xoresi olo afto mesa sto xarti
Ε: Ααα και έκανες μόνο της Κοκκινοσκουφίτσας με τον Πέτρο εε; Δεν πειράζει, την επόμενη φορά. Ωραία!
Φ: Θα μας πεις τώρα και το ποίημά σου για τη γιορτή;
Ν: mmm jen to x’imame
Σ2: Θα μας πεις ποια είναι;
Ν: ine afti ek’i
Ε: Θες να στη δώσω; Έλα!
Σ2: Τι έχει από μπροστά δε βλέπω… Τι είναι; Ποιες είναι αυτές;
Ν: ine i staxtoputa
Σ2: Ναι.
Ν: k’e i x’onati
Σ2: Αααα αυτές είναι οι αγαπημένες σου;
Ν: ne. k’e mesa ejo exo tsixles
Σ2: Τσίχλες;
Ε: Σου αρέσουν οι τσίχλες;
Σ2: Αλήθεια;
Ν: ala i kafteres jen m aresun k’e poli:
Σ2: Εεε ναι, γιατί θα καίει το στόμα μετά… Ούτε και μένα μ’ αρέσουν πολύ!
Ν: eγo tis perisoteres meres jen exo fai pola γlika k’e to exo sinix’isi
Σ2: Ααα και το παγουρίνο σου τι έχει πάνω και αυτό;
Ν: ex’i…
Σ2: Πριγκίπισσες είναι πάλι;
Ν: ine i mia i rapunzel, i orea k’imomeni, i x’onati k’e i ariel
Σ2: Και ποια είναι η αγαπημένη σου από αυτές;
Ν: ine i ariel, i x’onati, i orea k’imomeni k’e i k’e i rapunzel
Ε: Άρα δηλαδή σου αρέσουν όλες!
Ν: ala px’o poli mu aresi i elsa k’e i rapunzel
Ε: Μμμ την έχεις δει την ταινία με την Έλσα;
Ν: ne
Σ2: Και ποια σου άρεσε περισσότερο, η Άννα ή η Έλσα;
Ν: mu are mu arese i elsa
Σ2: Γιατί;
Ν: mu arese epiji mu aresi to traγuði… episoðio jati eee ex’i ena
Σ2: Ναι…
Ν: ena x’onax’opo
Ε: Πώς τον λένε;
Ν: olaf
Φ: Μπράβο!
Ν: k’ ex’i k’ ena..
Σ2: Και είναι φίλες με την Έλσα ο Όλαφ;
Ν: nee zodanepse molis to ekane me to traγuji tis
Σ2: Με ποιο τραγούδι; Με της Έλσας το τραγούδι;
Ν: ne pije s ena vuno me x’on’a
Σ2: Ναι…
Ν: k’e ipe to taγuji tis
Σ2: Και εκεί δηλαδή ζωντάνεψε αυτός ο Όλαφ;
Ν: ne ekane e::tsi ta x’erja tis k’ etsi k’ ejine o olaf k’e meta apo liji ora zodanepse k’e e e to vrik’e i ana k’e to pije ek’i sto kastro
Σ2: Μμμμ και τι έχεις μέσα στην τσάντα σου εσύ;
Ν: eee ex’o to fajito mu
Ε: Τι φαγητό έχεις σήμερα;
Ν: tiropitak’a me tirak’a k’eee
Σ2: Έχεις και πετσετούλα;
Ν: ne
Σ2: Για δείξε μας… Ααα πολύ ωραία είναι!
Ε: Τι έχει πάνω;
Ν: ex’i ena koritsak’i, γatak’a, ena podikak’i. ((χτυπάει το μπολ)) olo akujete j afto jen prepi na akujete to mesa to fajito mu
Ε: Γιατί δεν πρέπει να ακούγεται;
Ν: jati akujete para poli jinata k’e mesa exo tiropitak’a
Ε: Ααα κατάλαβα… μάλιστα!
Ν: k’ exo k’e afta ta tria tirak’a
E/Σ2: Aααα!
Σ2: Σου αρέσουν τα τυράκια δηλαδή;
Ν: ne mu aresun afta
Σ2: Αααα.
Ε: Ωραία είναι!
Ν: ta bastunak’a!
Σ2: Τα μπαστουνάκια!
Ν: ta ix’e stin tileorasi j afto mu aresun
Ε: Ναι, είναι αυτά που διαφημίζουνε.
Ν: ne
Ε: Ωραία!
Ν: k’ee
Ε: Και τι άλλο έχεις να μας δείξεις;
Ν: i rozalia
Ε: Πού είναι; Εδώ είναι η Ροζαλία!
Σ2: Εδώ.
Ε: Την κρατάει… Να την!
Ν: ine liγo dropalula
E/Σ2: Ναι.
Ν: k’e olo jen x’eli na milisi alaaa… se liγo kozmo milai
Ε: Σε μας θα μιλήσει;
Ν: ne
Ε: Τι θα μας πει;
Ν: oti tis aresi
Ε: Της αρέσει τώρα που μιλάς εσύ και σου παίρνουμε συνέντευξη;
Ν: ((ναι δείχνει))
Σ2: Την αγαπάς πολύ;
Ν: ne
Σ2: Είναι το παιδάκι σου ή είναι η φίλη σου;
Ν: ine to pejak’i mu
Σ2: Αααα το παιδάκι σου! Έχεις κι άλλα παιδάκια σπίτι;
Ν: ((ναι δείχνει))
Σ2: Ναιι; Ποια;
Ν: ee… sti jaja mu exo k’ ala pejak’a. exo ena xoma s ena karotsak’i pu ine arostos, ðio mora exo mono arosta, ton xoma k’e mia ali.
Ε: Πώς τη λένε την άλλη;
Ν: tin ali… tin ali ti lene irini.
Ε: Ααα Ειρήνη! Ωραία!
Σ2: Μάλιστα! Θέλεις να μας πεις τίποτα εσύ; Από μόνη σου; Ε;
Ν: ((ναι δείχνει))
Σ2: Ναι; Τι;
Ν: sto spiti mu eγo simera exo stek’i k’e kolimvitirio
Σ2: Αλήθεια;
Ε: Στο στέκι τι κάνετε;
Ν: sto stek’i kanume jafora pex’ija… k’e kanume… k’e tora sto spiti mu eγo sx’eðiazo k’e mia kaja pu θa ine ja ti jaja mu k’e to bapu mu
Ε: Δώρο;
Σ2: Μια τι; Μια καρδιά;
Ν: ((δείχνει ναι))
Ε: Ωραίαα! Και γιατί θα τους την κάνεις δώρο;
Ν: k’e apo piso θa γrapso to onoma mu
Σ2: Μμμ..
Ν: k’e pote ine i joti mu k’e ti ora… k’e ti joti mu θa to kano… i mama mu k’e o babas mu exun aniksi ena k’enujo pejotopo
Ε: Ααα ναι που μας έλεγες… Και για πες μου… ναι και
Ν: k’eee
Σ2: Εκεί θα τα κάνεις, λοιπόν;
Ν: ek’i ox’i… ta jume an ta kano ek’i… jati ixa jaleksi kati aloo. ixa jaleksi sto tsik’ibum
Ε: Ααα ωραία!
Σ2: Σ’αρέρει περισσότερο το Tσικιμπούμ δηλαδή ε;
Ν: ne
Σ2: Γιατί;
Ν: jati ex’i perisotera pex’iðja ara to maγazi mas pu aniksame ex’i mono jo tsulix’es, liγa balak’a k’ ena kastro.
Ε: Εεε σιγά σιγά θα έχει περισσότερα μετά ε;
Ν: k’ ena spitak’i k’e liγa… k’e tria aloγak’a k’ ena psarak’i k’ ena elefandak’i k’ ena aloγak’i
Ε: Εμένα ωραίο μου ακούγεται πάντως!
Σ2: Και μένα! Εγώ νομίζω εκεί πρέπει να τα κάνεις.
Ν: emena omos mu aresi to tsik’ibum
Σ2: Εντάξει, ό,τι αρέσει σε σένα περισσότερο. Και θα καλέσεις όλους σου τους φίλους;
Ν: ((ναι δείχνει))
Σ2: Ποιοι είναι οι φίλοι σου από εδώ πέρα;
Ν: inee
Ε: Μμμ… Πες μας.
Ν: mia artemis
Ε: Όχι αυτή από εδώ από το σχολείο; Άλλη;
Ν: ox’i afti ine ap to sxolio ejo
Σ2: Ααα ναιι;
Ν: inee… jen tus θimame tus alus… k’e tο aγapimeno mu fajito ine…
Ε: Ναι;
Ν: mu aresun pola
Σ2: Ααα για πες μου μερικά από τα αγαπημένα σου.
Ν: mu aresun i kotobuk’es
Ε: Ναι
Ν: i patates i tiγanites
Ε/Σ2: Αχαα.
Ν: to pastitsx’o
Ε: Πολύ ωραίο είναι, ναι!
Ν: k’e mu aresi k’e to psari
Σ: Μμμ σ’ αρέσει και σένα το ψάρι… ναιι;
Ε: Αυτά;
Ν: ne
Ε: Ωραία! Σ’ ευχαριστούμε πάρα πολύ!