Αριθμός συνομιλίας: | 10 | |
Συλλογή υλικού: | Ερευνήτρια Mα. Ζα. | |
Απομαγνητοφώνηση: | Ερευνήτρια Mα. Ζα. | |
Συμμετέχοντες: | Νήπιο, Ερευνήτρια | |
Φύλο νηπίου: | Κορίτσι | |
Ηλικία νηπίου: | 4 ετών | |
Χώρος: | Σπίτι νηπίου, παιδικό δωμάτιο | |
Τόπος διαμονής: | Βόλος | |
Πλαίσιο: | Συζήτηση, ερωτήσεις – απαντήσεις, το νήπιο περιγράφει το δωμάτιό του, απαντάει στις ερωτήσεις της Ερευνήτριας | |
Ημερομηνία καταγραφής: | 29-Μαρ-2015 | |
Διάρκεια: | 15’02’’ | |
Κωδικός: | 10f4MLU2015 | |
Σύμβολα συμμετεχόντων: | Ν, Ε |
Ε: Πώς είπαμε ότι σε λένε;
Ν: meli
Ε: Μαίρη; Α, έχουμε το ίδιο όνομα, Μαίρη! Αυτό τι είναι, το αγαπημένο σου παιχνίδι; ((κρατάει ένα αρκουδάκι))
Ν: ne.
Ε: ΝΑΙ;
Ν: ala ine sto klevati k’e to pezo.
Ε: Ναι; Εδώ κοιμάσαι εσύ;
Ν: ne
Ε: Α! Αυτό είναι το δωμάτιό σου. Για δείξε μου τα παιχνίδια σου.
Ν: a! ((γελάει και κάθεται κάτω κοντά στα παιχνίδια))
Ε: Αυτό τι είναι; Το κάστρο σου;
Ν: mu to aγolase i nona mu. ((δείχνει το κάστρο))
Ε: Να σου πω, Μαίρη, πηγαίνεις σχολείο;
N: k’ afto i jaja mu. ((δείχνει ένα άλλο κάστρο))
Ε: Η γιαγιά σου; Πηγαίνεις σχολείο, Μαίρη;
N: ne.
Ε: Ναι; Πού πηγαίνεις; Νηπιαγωγείο;
N: ((κουνάει το κεφάλι καταφατικά)) ala ze kano bun’es.
Ε: Όχι μπουνιές. Όχι, είσαι καλή κοπέλα. Τη δασκάλα σου πώς τη λένε;
Ν: k’iria di… exo tis
Ε: Τρεις; Για πες μου.
Ν: tin k’ilia dina, tin k’ilia vula, ðen tin selo pos tin ali
Ε: Μήπως τη λένε Σοφία;
Ν: ox’i.
Ε: Όχι; Πώς τη λένε; Δεν τη θυμάσαι. Κάνεις ολοήμερο εσύ;
Ν: ne.
Ε: Και τι κάνετε στο ολοήμερο;
Ν: me tin k’ilia vula.
Ε: Με την κυρία Βούλα;
Ν: ote k’e ota lipune zio kopeles mas kani i k’ilia dina.
Ε: Ναι; Α, μπράβο! Και τι κάνετε στο σχολείο;
Ν: m! ðe zelo
Ε: Ζωγραφίζετε;
Ν: k’e kanume k’ ask’isi
Ε: Τι άσκηση; Γυμναστική;
Ν: ox’i
Ε: Ή σας βάζει να γράφετε γραμματάκια;
Ν: i k’ilia vula mas kani γamata
Ε: Γράμματα; Α! Τι λες; Μπράβο. Ποιο είναι το αγαπημένο σου παιχνίδι;
((το νήπιο ψάχνει ένα βιβλίο στη βιβλιοθήκη))
Ε: Θα μου δείξεις τα γράμματα;
Ν: ezo ta xo
Ε: Α ναι;
Ν: sa kano px’o k’i afta. ((κάνει πιο πέρα τα πράγματα στο κρεβάτι για να καθήσει))
Ε: Για δείξε μου.
Ν: k’ita. etsi anijete. a ti in afto? ((κρατάει ένα βιβλίο με γράμματα))
Ε: Πώς λέγεται αυτό;
Ν: ðe zelo
Ε: Ωμέγα.
Ν: meγa?
Ε: Ωμέγα.
Ν: kselis ola?
Ε: Όλα τα ξέρω, κι εσύ θα τα μάθεις.
Ν: k’ o panaiotis ta seri, kani k’e γamata o panaiotis.
Ε: Πώς τον λένε τον αδερφό σου;
Ν: panajoti.
Ε: Αυτός τι τάξη πηγαίνει, ξέρεις; Πηγαίνει δημοτικό;
Ν: ne.
Ε: Ναι; Α, είναι πιο μεγάλος. Τον μπαμπά σου πώς τον λένε;
Ν: kosta.
Ε: Κώστα; Α, μπράβο!
Ν: k’e ti mama?
Ε: Τη μαμά;
Ν: ti lene… mama katelina
Ε: Α ναι; Το Φου είναι αυτό. Φράουλα. ((δείχνει ξανά μέσα στο βιβλίο))
Ν: fila. mia fora efaγa flaoula
Ε: Ναι; Σου άρεσε;
Ν: k’ita poso jinete? k’ita arx’izi ap afto, k’ ap afto.
Ε: Κανένα παραμύθι διαβάζεις; Σου αρέσουνε;
Ν: exo.
Ε: Στο σχολείο διαβάζετε παραμύθια;
Ν: ne, i k’ilia rotao omos tin k’ilia. k’ita. sidlivani ((δείχνει ξανά στο βιβλίο))
Ε: Μπράβο.
Ν: arx’izi.
Ε: Μ’ αυτό και μ’ αυτό. Μπράβο!
Ν: ala k’ita. e k’ita na su ziso kati.
Ε: Ναι, για δείξε μου.
Ν: ijo ((δείχνει τα γράμματα που αρχίζουν οι λέξεις))
Ε: Ναι, ίδιο είναι. Από αυτό αρχίζει.
N: ap afto e?
Ε: Ναι, απ’ αυτό.
Ν: k’ita, ala. exume?
Ε: Μαίρη, έχεις φίλες;
Ν: exume, k’ita.
Ε: Ναι, το ίδιο είναι. Έχεις φίλες στο σχολείο;
Ν: ne
Ε: Πώς τις λένε τις φίλες σου;
Ν: a zen exo zio.
Ε: Πόσες έχεις;
Ν: mono mia
Ε: Μία; Ποια είναι;
Ν: i labini
Ε: Ναι; Φίλους; Αγοράκια έχεις;
Ν: ne
Ε: Ποιον έχεις;
Ν: to vasili ton panaγopulo.
Ε: Α, μπράβο! Και κάνετε παρέα; Παίζετε μαζί;
Ν: ne
Ε: Τι παίζετε;
Ν: a. ti in afto? ((δείχνει το βιβλίο))
Ε: Αυτό είναι ράδιο.
Ν: ne to xo. a ðen to xo
Ε: Δεν το έχεις εδώ;
Ν: ox’i. to x’i o vas sto domatio tu.
Ε: Δεν πειράζει.
Ν: ðen pilazi. na su ziso kati stin dulapa mu?
Ε: Αμέ!
Ν: stavlos.
Ε: Α, για να σε προσέχει;
Ν: ne
Ε: Μπράβο.
Ν: to xo stin dulapa mu.
Ε: Πάντα, ε; Και εκεί τι έχεις;
Ν: mia kukla. exο k’e mia laftelia
Ε: Ναι;
Ν: fili mu.
Ε: Παίζετε μαζί;
Ν: ne sto spiti tis, mu ezose mia kopela na zoγafiso
Ε: Α, μπράβο.
Ν: afti sa ti valo sti dulapa.
Ε: Κολλάει;
Ν: ne. ala jenune liγo ta poðja tis.
Ε: Ε, δεν πειράζει. Πιες λίγο χυμό.
Ν: eγo ðe pino to x’imo su.
Ε: Όχι, έχεις το δικό σου εσύ με το καλαμάκι.
Ν: esi ðe θelis?
Ε: Χυμό ή καλαμάκι;
Ν: kalamak’i
Ε: Όχι, δε θέλω.
Ν: i meγali ze selun kalamak’i, mono ta mikra. k’e o panaiotis pini me kalamak’i.
E: Ναι;
N: a mia fola ixame kenurja kalamak’a pu ðagonun.
Ε: Ναι;
Ν: pu ðagonume i aθopi
Ε: Α μάλιστα.
Ν: ine k’e kafe.
Ε: Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό;
Ν: i fasolaða.
Ε: Αλήθεια; Σ’ αρέσει πολύ;
N: esena?
E: Εμένα είναι τα μακαρόνια.
Ν: bliax.
E: Δε σ’ αρέσουν τα μακαρόνια;
N: mu aresun.
E: Σου αρέσουνε; Τα τρως;
Ν: k’e ta zio. a troo k’e γalopula.
Ε: Γαλοπούλα; Μπράβο, κι εμένα μ’ αρέσει πολύ η γαλοπούλα.
Ν: ((γελάει))
Ε: Τι γελάς;
Ν: su alesi to tili?
Ε: Το τυρί; Τρελαίνομαι. Πάρα πολύ. Εσένα;
N: ne.
E: Τρως; Σίγουρα;
Ν: mia fola efaγa tili.
Ε: Ναι;
N: a! ((σηκώνεται))
Ε: Τι είναι;
N: tik’ino k’e tik’ino. a, k’ i petaludes exun tik’ino. k’ita piso su. ((δείχνει αυτοκόλλητα στον τοίχο))
Ε: Ωχ! Ναι, και αυτές δεν τις είχα δει. Πολύ όμορφες. Ποιος σου τις πήρε αυτές;
N: mu tis ezose o babas mu.
Ε: Ο μπαμπάς σου;
N: otan imuna bebak’i.
Ε: Μπεμπάκι ήσουνα;
N: ne.
E: Α, μπράβο.
Ν: k’ ekana k’e kaka epano mu.
E: Στην πάνα σου;
N: k’e ixa kapu alu ena kalotsak’i pu me skupize i mama mu.
Ε: Ναι;
N: ala tis panes ze selo, ze tis exo tis panes.
Ε: Όχι, τι να τις κάνεις; Είσαι πολύ μεγάλη κοπέλα τώρα.
Ν: sti beba tis zono tis babes.
Ε: Ναι;
N: na su po kati? su alesi i dola?
Ε: Ναι, μ’ αρέσει η Ντόρα. Η μικρή εξερευνήτρια ε;
N: ne k’ eγo ti vlepo.
E: Τη βλέπεις;
N: ne, ala o panaiotis lei ( ) ti dola
Ε: Γιατί, δεν του αρέσει;
N: ox’i.
E: Τι βλέπει ο Παναγιώτης;
N: makuin.
E: Μακουίν μόνο; Δε βλέπει τίποτα άλλο;
N: vlepi k’ afto pu lei poteito. a, eγo mia fola iða poteito
Ε: Ποτέιτο;
Ν: ne, me patates k’e ton tomas. ((παίρνει κάτι στα χέρια της))
E: Τι είναι αυτό; Πώς το λένε;
N: elefadulis.
E: Ναι;
N: ne.
E: Ωραίος ο ελεφαντούλης.
Ν: aftos ðen ponane ta aftx’a tu otan ton kano etsi, ðen ponane. ((πιέζει με δύναμη το κουκλάκι))
Ε: Δεν πονάνε, αφού είναι ψεύτικος. Θες να σε βοηθήσω; ((προσπαθεί να αφήσει το κουκλάκι στο ράφι))
Ν: ti ipes;
E: Τίποτα. Τι θέλεις;
N: k’ita na su ziso kati.
Ε: Τι είναι αυτό;
N: k’ita, eγo ime.
E: Α, εσύ είσαι.
N: me tin kun’a. miklula ime.
Ε: Μικρούλα είσαι.
Ν: ðen ime bebak’i.
E: Όχι, εντάξει.
Ν: ta mikla bebak’a ine mikla. eγo ðen imuna. k’ita pos ine ta podikak’a. tosa.
E: Ναι.
Ν: miklul’a. kalitela ek’i. afto to loloi ine mono ja to klevati.
Ε: Ναι;
N: ne. kani. k’e me ksipnai.
E: Σε ξυπνάει για να πας σχολείο;
N: ne.
E: Α, ωραία. Δε σε νευριάζει λίγο;
N: ox’i.
E: Σ’ αρέσει το σχολείο; Δε μου είπες.
Ν: ne. mu aresi.
E: Σου αρέσει πολύ; Ξυπνάς νωρίς για να πας ε; Τι;
N: kano k’e baleto.
E: Αλήθεια πηγαίνεις μπαλέτο;
N: ne.
E: Για δείξε μου.
Ν: k’ita kano piluletes.
Ε: Ναι; Για άσε τον χυμό εκεί για να μην τον χύσεις. Χύθηκε λίγο; Ε, δεν πειράζει. Άστον εκεί. Για δείξε μου τι κάνετε στο μπαλέτο.
Ν: k’ita. kselis mia jefila.
Ε: Για να δω.
Ν: o panaiotis k’ita pos tin kani. etsi.
Ε: Ναι;
N: k’ita.
E: Α, αυτά τα κάνετε στο μπαλέτο;
N: etsi ine i jefila, ala k’e ine k’e liγo etsi.
Ε: Σου αρέσει το μπαλέτο;
N: ne.
E: Πηγαίνεις καιρό;
N: a, kselo k’e kati.
Ε: Τι;
N: k’ita, k’elak’i.
Ε: A, μπράβο, ίσια το κάνεις. Αυτό πώς λέγεται που κάνεις;
Ν: fizak’i.
Ε: Α, μπράβο.
Ν: alo fizak’i ine afto. ta ala ta mikla fizak’a ine etsi.
Ε: Ναι;
N: ksaplomena. eγο to kano etsi to fizak’i sto baleto.
Ε: Πώς τη λένε την κυρία σου απ’ το μπαλέτο;
N: xrisomalusa.
E: Χρυσομαλλούσα τη λένε;
N: exume k’ ena oreo sk’ilak’i.
E: Ναι; Πώς το λένε; Δεν θυμάσαι, ε;
N: to lene…
E: Ναι; Μπράβο.
N: na su po kati? ena onoma.
E: Τι;
N: mia fola otan imuna molo ixa afto to aloγak’i.
Ε: Ναι, που έχεις και τη φωτογραφία.
Ν: k’ita pu ine. ijo aloγak’i. ðen ine?
E: Ίδιο.
Ν: k’ita, ala k’ita pos kaθete.
E: Είδες; Είσαι έτοιμη για το σχολείο αύριο; Να πας να δεις πάλι τις φίλες σου;
N: ðen exo files.
E: Έχεις μια φίλη.
Ν: mono mia exo.
E: Ναι.
Ν: k’e filo.
E: Και έναν φίλο μου είπες.
Ν: ton panaγopulo. na px’o to x’imo;
E: Να πιεις τον χυμό σου βέβαια.
Ν: ala tora ze θa kanume alo baleto.
Ε: Όχι άλλο μπαλέτο. Τώρα θα πιεις τον χυμό σου να ξεκουραστείς. Ε; Μπράβο, Μαίρη. Ωραίος είναι; Δροσερός; Είναι; Μπράβο. Δε μου είπες όμως, παίζεις με το κάστρο σου; Ποιο είναι το αγαπημένο σου παιχνίδι;
((το νήπιο κουνάει το κεφάλι καταφατικά και πίνει χυμό))
N: afto. ((δείχνει το κάστρο της))
Ε: Αυτό είναι; Η μπάλα είναι του Παναγιώτη ή δική σου;
Ν: zik’i mu.
Ε: Δική σου είναι;
N: o panaiotis ex’i mia miklula
Ε: Ναι; Μπράβο. Σου αρέσει το ροζ; Γι’ αυτό τα έχεις όλα ροζ εδώ; Ποιο άλλο χρώμα σου αρέσει;
N: to potokali k’e to kok’ino.
Ε: Ναι; Μ’ αυτά ζωγραφίζεις κιόλας; Κάνεις ζωγραφιές;
N: k’e to mavlo mu aresi.
E: Ναι;
N: opos afto. ((δείχνει έναν μαρκαδόρο))
Ε: Α, ναι. Και κάνεις ζωγραφιές μ’ αυτό;
N: ne. k’ exo k’ ala. na kano afto to pazl?
E: Κάνεις παζλ;
N: exo k’e pazl.
Ε: Άσ’ τον πιο δω τον χυμό σου.
Ν: k’ita pos to kanume to pazl.
E: Είναι μεγάλο;
N: ne. ex’i pola komax’a. na to kano?
Ε: Ναι, αμέ αν μπορείς.
Ν: a ti in afto? ((κάτι βρήκε στο κουτί από το παζλ))
Ε: Για δείξε μου. Πλαστελίνη είναι;
N: to vazume k’ afto to vazume k’ afto. a k’ afto.
Ε: Τι είναι, από άλλο;
N: k’ afta ta vazume
Ε: Είναι δύο μαζί;
N: ox’i, k’ita k’ ala. oriste, afta ta valame… meta sa kanume afto.
Ε: Ναι.
N: ezo afta.
N: zen mas lipi ena komati.
Ε: Για δείξε μου ποιο πάει μετά. Γύρισέ τα όλα ίσια να τα βλέπεις.